Sentence Patterns: Sentence Patterns: 再．．．不过 了 used to refer to the highest degree 用这句成语来形容大卫在日常生活中碰到的一些事情，真是再恰当不过了。 It couldn't be more appropriate to use the idiom to describe some daily situations that David ran into. 1. 她穿这件衣服再合适不过了。 There would not be more suitable dress for her like this one. 2. 这本字典对我来说再好不过了。 For me there is no dictionary better than this one. 不得不 have no choice but to, cannot but, have to 大卫的华裔同学常常不得不打断他们。 Oftentimes David's Chinese-American classmate has to interrupt them. 1. 有些事我不得不做。 I have no choice but to do certain things. 2. 我生病的时候，不得不每天吃药。 When I was sick, I had to take medicine every day. 尤其 especially 西方人尤其是美国人，肯定都很有钱。 Westerners, especially Americans, must have got plenty of money. 1. 北京的秋天尤其美。 Beijing's autumn is especially beautiful. 2. 下雪时开车尤其要小心。 You need to be especially careful when it snows. 发．．． get into certain state, become, feel 大卫．．．平时只穿很简单的T恤衫和洗得发白的牛仔裤。 David usually wears a common T-shirt and the jeans that have turned white after having been washed a lot of times. 1. 下雪天，他冻得发抖。 It is snowing. He shivers with cold. 2. 考试时，他急得发慌。 He felt nervous when having the exam. 一旦 once 一旦摊主知道了大卫是美国人，他们出的价钱会比往常高一些。 Once the owner of the booth knew that David is an American, they would offer him a price that somewhat higher than usual. 1. 一旦你学会了中国话，你就可以和中国人交谈了。 Once you have learned how to speak Chinese, you can talk with Chinese people. 2. 一旦王文大学毕业，他就能找工作了。 Wang Wen find a job once he graduates from college. 有的是 have a lot of (美国人）口袋里有的是美元。 (Americans) have a lot of dollars in their pockets. 1. 他爸爸是大学教授，所以他家里有的是书。 His father is a university professor, so there are a lot of books in his home. 2. 大卫中文很好，他有的是中国朋友。 David's Chinese is very good. He has a lot of Chinese friends.